Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة مهنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شهادة مهنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se prevé que esta medida facilite la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General en lo que respecta a la armonización de las prácticas de evaluación del sistema de las Naciones Unidas.
    وسيمكَّن الدبلوم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من منح شهادة مهنية للمُقَيَّمين في منظومة الأمم المتحدة.
  • Certificar a través de la capacitación en algún oficio a personas de este grupo vulnerable, para que puedan acceder a mejores opciones de empleo.
    التدريب ثم إصدار شهادات المهنة للأشخاص في هذه المجموعة الضعيفة لتمكينهم من الحصول على مزيد من اختيار العمل.
  • e) Títulos laborales o profesionales;
    (ه‍‍) اعتماد الشهادات التجارية أو المهنية؛
  • Es un instituto profeisonal.
    هي مدرسة مهنية هي شهادة عامين
  • El tipo medio superior comprende el nivel de bachillerato y la educación profesional técnica.
    • ويشمل التعليم الثانوي مستوى الشهادة الثانوية والتعليم المهني التقني.
  • Cuadro 6 Distribución porcentual de las mujeres jóvenes en la enseñanza técnica y profesional por tipo de certificado
    توزّع نسبة الإناث حسب نوع الشهادة في التعليم المهني والتقني
  • Del mismo modo, el proyecto de convención para acelerar la protección de socorro de emergencia, de 1984, dispone que el Estado receptor “reconocerá los títulos universitarios, certificados profesionales y otros certificados de competencia y licencias que posea el personal de socorro y que sean necesarios para el cumplimento de sus funciones convenidas”.
    وعلى نفس المنوال، يتوخى مشروع اتفاقية التعجيل في تسليم المساعدة في حالات الطوارئ لعام 1984 أن ''تعترف [الدول المتلقية] بالدرجات الجامعية والشهادات المهنية وغيرها من شهادات الكفاءة والإجازات التي يحملها موظفو الإغاثة وتدعو الحاجة إليها لأداء وظائفهم المتفق عليها``.
  • En sus reglamentos se establece que todos los miembros deben reconocer las licencias, las certificaciones y las calificaciones y acreditaciones profesionales que hayan concedido los otros países miembros para cualquier actividad del sector servicios sujeta a esos requisitos.
    فوفقاً للوائح التنظيمية للجماعة، يعترف كل بلد عضو بالتراخيص والشهادات والمؤهلات المهنية وصكوك الاعتماد التي تمنحها البلدان الأعضاء الأخرى بشأن أي نشاط خدمي يخضع لمثل هذه الاشتراطات.
  • "Apoyar las iniciativas en curso de reforma del régimen de adquisiciones en las Naciones Unidas, y, en particular, contribuir a mejorar la economía, la eficiencia, la transparencia y la responsabilización de la función de compras en el sistema de las Naciones Unidas mediante la difusión de programas comunes de capacitación comunes en materia de adquisiciones para todo el sistema, complementados con un plan de certificación profesional para los funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupan de las adquisiciones. "
    ”دعم ما تقوم به الأمم المتحدة حالياً من مبادرات في مجال إصلاح نظام الشراء، ولا سيما الإسهام في تحسين اقتصاد عملية الشراء في منظومة الأمم المتحدة، وفي تحسين كفاءة هذه العملية وشفافيتها والمساءلة عنها، وذلك من خلال نشر مناهج تعليمية وتدريبية لنظام شراء موحَّد على نطاق المنظومة، مع تكميل هذا التعليم والتدريب بنظام إصدار شهادات مهنية لموظفي المشتريات في الأمم المتحدة“.
  • En resumidos términos, el proyecto propone tres componentes de capacitación: a) capacitación básica ene adquisiciones, que impartirán instructores pertenecientes a la plantilla de personal de cada organismo participante; b) capacitación superior en adquisiciones, consistente en un programa de aprendizaje a distancia basado en la Web, y c) elaboración de un plan de certificación profesional para la adquisición de bienes, obras y servicios.
    وعلى وجه الإجمال، يقترح المشروع ثلاثة عناصر للتدريب، هي: (أ) تدريب أساسي في مجال المشتريات يقدمه مدربون داخليون في كل من الوكالات المشاركة؛ و (ب) تدريب متقدم في مجال المشتريات قوامه برامج تعلم عن بُعد بواسطة الشبكة العالمية (الإنترنت)؛ و(ج) وضع نظام لمنح شهادات مهنية في شراء السلع والأشغال والخدمات.